О сколько нам отрытий
Feb. 18th, 2009 11:09 amПомню хорошее школьное стихотворение.
( И глядят уныло )
Я искренне считал его одной из жемчужин безымянного русского стихотворного слова. Никакое "очей очарованье" не передает осеннее настроение так, как две последние строки.
И только пару дней назад, делая с Сонькой домашнее задание по литературе (в русскую школу ходим, не хсб), наткнулся на ( оригинал. )
Вот так всегда, как сказали пираты, посланные нах торговым судном. Ничто не первично под головкой сыра в небе. Что же меня порадовало - это то, что строчки в стихотворении можно свободно менять местами (ну, хотя бы четные с четными, и нечетные с нечетными) с полным сохранением смысла. Чем мы и занимались с Сонькой вместо математики.
И вообще - копия лучше оригинала. Надо бы продолжить.
Осень наступила, Нет уже цветов. |
Я искренне считал его одной из жемчужин безымянного русского стихотворного слова. Никакое "очей очарованье" не передает осеннее настроение так, как две последние строки.
И только пару дней назад, делая с Сонькой домашнее задание по литературе (в русскую школу ходим, не хсб), наткнулся на ( оригинал. )
Вот так всегда, как сказали пираты, посланные нах торговым судном. Ничто не первично под головкой сыра в небе. Что же меня порадовало - это то, что строчки в стихотворении можно свободно менять местами (ну, хотя бы четные с четными, и нечетные с нечетными) с полным сохранением смысла. Чем мы и занимались с Сонькой вместо математики.
И вообще - копия лучше оригинала. Надо бы продолжить.